Je cherche à développer mon activité de traducteur anglais-français, dans le secteur du jeu de rôle notamment. Je reste cependant ouvert à toute proposition dans le domaine ludique ou de l'imaginaire.
Traduction et relecture d'ouvrages pour les gammes Fallout, DUNE: Aventures dans l'Imperium, KULT: Divinité Perdue, L'Odyssée des Seigneurs Dragons, et autres.
Traduction et relecture d'ouvrages pour les gammes Star Wars - Force et Destinée (Endless Vigil, à paraître) La Légende des Cinq Anneaux (gamme parue et en cours), Midnight: l'Héritage des Ténèbres, L'Anneau Unique v2
Participation à la traduction d'ouvrages des gammes Kult (Inferno, La Madone Noire, Purgatoire...), Unknown Armies (Livre de Règles, One Shots, Écran du MJ), et en 2008 Cthulhu (Écran du MJ).
Près de vingt ans de pratique me permettent de concevoir aisément ce que souhaite transmettre l'auteur, en termes de cadre ou de règles du jeu.
Avancé
Vigilance sur les faux-amis et les tournures inhabituelles
Bon niveau
Recherche d'informations
Sur des sujets inédits tels que les spécificités des pièces d'armures japonaises
Avancé
Relecture et uniformisation des choix de traduction
Avancé
Partisan de l'écriture inclusive
L'écriture inclusive peut se présenter de diverses façons, mais il me semble qu'elle est indispensable pour transmettre certaines nuances de l'anglais, par exemple dans le cas d'un personnage dont on ignore le genre.
Expert
Gestion de projets
Analyse des besoins et organisation du travail
Diagrammes de Perth et de Gantt pour matérialiser et partager l'organisation
Bon niveau
Suivi du plan d'action et mise en place d'actions correctives
Bon niveau
Communication au sein de l'équipe en vue d'atteindre l'objectif
Importance du respect des deadlines et de la bonne ambiance.
Avancé
Autre
Utilisation bureautique
Microsoft Office, Google Docs et Sheets pour partages avec l'équipe, PDF et fichiers FDF pour simplification des échanges sur la relecture maquette
Avancé
Utilisation d'Antidote
Logiciel d'aide rédactionnelle
Avancé
Planification
Et comptes-rendus réguliers pour ajuster les marges de manœuvre.
Avancé
Bonne humeur
"On ne travaille pas mieux en faisant la tête"
Avancé
Relations entreprises
Construire et entretenir un réseau d'employeurs avec lequel développer des modes de collaboration