Votre navigateur est obsolète !

Pour une expériencenet et une sécurité optimale, mettez à jour votre navigateur. Mettre à jour maintenant

×

Jérôme VIVAS

Traducteur et relecteur anglais - français

Traduction
Jeux de rôle
Situation professionnelle
Freelance
Ouvert aux opportunités
Présentation
Je cherche à développer mon activité de traducteur anglais-français, dans le secteur du jeu de rôle notamment. Je reste cependant ouvert à toute proposition dans le domaine ludique ou de l'imaginaire.
CV réalisé sur DoYouBuzz
Compétences

Traduction et relecture anglais - français

  • Traduction de jeux de rôle
    Près de vingt ans de pratique me permettent de concevoir aisément ce que souhaite transmettre l'auteur, en termes de cadre ou de règles du jeu.
    Avancé
  • Vigilance sur les faux-amis et les tournures inhabituelles
    Bon niveau
  • Recherche d'informations
    Sur des sujets inédits tels que les spécificités des pièces d'armures japonaises
    Avancé
  • Relecture et uniformisation des choix de traduction
    Avancé
  • Partisan de l'écriture inclusive
    L'écriture inclusive peut se présenter de diverses façons, mais il me semble qu'elle est indispensable pour transmettre certaines nuances de l'anglais, par exemple dans le cas d'un personnage dont on ignore le genre.
    Expert

Gestion de projets

  • Analyse des besoins et organisation du travail
    Diagrammes de Perth et de Gantt pour matérialiser et partager l'organisation
    Bon niveau
  • Suivi du plan d'action et mise en place d'actions correctives
    Bon niveau
  • Communication au sein de l'équipe en vue d'atteindre l'objectif
    Importance du respect des deadlines et de la bonne ambiance.
    Avancé

Autre

  • Utilisation bureautique
    Microsoft Office, Google Docs et Sheets pour partages avec l'équipe, PDF et fichiers FDF pour simplification des échanges sur la relecture maquette
    Avancé
  • Utilisation d'Antidote
    Logiciel d'aide rédactionnelle
    Avancé
  • Planification
    Et comptes-rendus réguliers pour ajuster les marges de manœuvre.
    Avancé
  • Bonne humeur
    "On ne travaille pas mieux en faisant la tête"
    Avancé

Conseiller en insertion professionnelle

  • Réaliser le traitement administratif et les écrits professionnels liés à l'activité
  • Exercer une veille informationnelle, technique et prospective pour adapter son activité au public et au contexte
  • Analyser sa pratique professionnelle
  • Adapter ses réponses à ses interlocuteurs
  • Inscrire ses actes professionnels dans une démarche de développement durable

Accueil

  • Informer et orienter sur les ressources en matière d'insertion
  • Conduire un entretien pour identifier les besoins et analyser la demande en tenant compte du cadre institutionnel
  • Mobiliser un réseau pour optimiser la réponse aux besoins des personnes
  • Réguler des comportements déstabilisants

Accompagnement dans un parcours d'insertion sociale et professionnelle

  • Conduire un entretien d'accompagnement centré sur la personne
  • Construire et contractualiser avec la personne son parcours d'insertion
  • Suivre l'évolution du parcours d'insertion des personnes
  • Préparer et animer des ateliers thématiques favorisant l'insertion

Relations entreprises

  • Construire et entretenir un réseau d'employeurs avec lequel développer des modes de collaboration
    Avancé