Votre navigateur est obsolète !

Pour une expériencenet et une sécurité optimale, mettez à jour votre navigateur. Mettre à jour maintenant

×

Alice Traisnel

Alice Traisnel

Photographe documentaire - Ethnolinguiste

écriture
photographie documentaire
35 ans
Permis de conduire
Occitanie (09800) France
Freelance Ouverte aux opportunités
Joyeuse ethnolinguiste de formation, j'aime photographier et documenter le monde rural, les savoir-faire, les paysages.
CV réalisé sur DoYouBuzz
  • www.explorartiste.fr
  • La photographie a toujours été une part entière de mon travail d'ethnolinguiste : la collecte de savoir-faire, de manières de parler a besoin d'être également documentée visuellement, afin de percevoir le plus clairement possible les gestes associés à la parole.
    L'approche de la photographie documentaire me permet de travailler en profondeur mes sujets d'ethnologie ou d'ethnolinguistique, et d'attiser les curiosités, et d'assurer une connaissance visuelle auprès de divers publics.
  • Encadrement ateliers photographiques et multimédia (Dispositif les Portes du Temps / C'est mon Patrimoine)
  • Réalisation de Petites Oeuvres Multimédia
  • Sélection de photographies pour exposition
Site web de l'entreprise
  • Reportages photographiques d'actualité
  • Illustrations de reportages radiophoniques
  • Illustrations d'émissions radiophoniques
  • Rédaction de storyboards
  • Montage de petits films
  • Etalonnage
  • Reportages photographiques
  • Assistante sur les tournages
Description de l'entreprise
Agence de production multimédia et studio de création, SapienSapienS conçoit et réalise des contenus linéaires et interactifs, projets multimédias.
  • Assistante coordinatrice entre écoles Calandreta de Midi-Pyrénées et la Fédération Régionale des Calandretas, ainsi que la Confédération Calandreta.
  • Gestion des volontaires en Service Civique au sein de l'association.
  • Communication : réseaux sociaux...
  • Secrétariat, comptabilité, demandes de subventions auprès des différents partenaires, organisation de formations à l'occitan.
Site web de l'entreprise
  • En se basant sur les spécificités et les ressemblances du français, de l'occitan et des langues romanes, appréhender différemment l'orthographe, la conjugaison, la grammaire.
  • Préparation des cours, classes de 4ème et de 3ème

Ethnolinguiste

Institut Jean Nicod
Août 2016
  • Chargée d'enquêtes ethnolinguistiques sur le patois normand (basse-Normandie)
  • Ingénieur d'Études liée au projet SyMiLa, mon travail consiste entre autres à la réalisation d'enquêtes linguistiques, sous la forme d'un questionnaire syntaxique, sur tout le territoire occitan (Ariège, Hautes-Pyrénées, Corrèze...)
Détails de l'expérience

Traductrice

Radio Transparence
Octobre 2015 à décembre 2015
  • Traductions, transcriptions français > occitan et occitan > français (dialecte d'Alzen, Ariège) Interviews en occitan pour un livre (à paraître) sur la vie de la commune d'Alzen (Ariège)

Chef de projet Mallette Pédagogique

Eth Ostau Comengés
Mai 2015 à décembre 2015
    • Transcription, traduction des vidéos support - Rédaction de fiches pédagogiques - Recherche de supports pédagogiques (photos, archives...)
      A partir des collectes faites pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel gascon, Eth Ostau Comengés propose de transmettre cette mémoire de manière pédagogique et accessible. La mallette pédagogique Conda'm eth Coserans (Raconte-moi le Couserans) oeuvre dans ce sens: fiches pédagogiques, documents supports ou complémentaires..La mallette sera disponible dans le réseau EN Ariège, dans les centres de documentation, mais aussi prêtée, sur simple demande adressée à ostaucomenges@orange.fr
  • oralitatdegasconha.net
  • Etablir un état des lieux prospectif des actions, acteurs et enjeux liés à la langue et la culture occitane sur le territoire.
    Le stage a donné lieu à un rapport de stage qui sert de base à l’établissement d’une stratégie de valorisation de la langue et culture occitane.
  • Le stage a donné lieu à un rapport de stage qui sert de base à l’établissement d’une stratégie de valorisation de la langue et culture occitane.
Détails de l'expérience