Je travaille sur le champ de l'éducation et de la formation professionnelle depuis plus de 20 ans. A l’AFPA depuis 1993, j'ai développé mes compétences au sein de la direction de l'Ingénierie, sur des champs transverses tels que les langues appliquées à la formation professionnelle, les compétences transversales, le suivi et le pilotage de projets européens et, depuis 2011, la politique de certification du titre professionnel. Cette posture transverse m'a permis de développer le travail en réseau avec des équipes pluridisciplinaires, ce que j'apprécie particulièrement.
Coordination nationale pour la mise en oeuvre des prestations ingénierie-certification-VAE du Programme d'Activités de Service Public du ministère chargé de l'emploi.
Pilotage des projets d'instrumentation de la VAE et de la certification
Interface avec les chargés de mission DGEFP (Délégation Générale à l'Emploi et la Formation Professionnelle) du ministère chargé de l'emploi sur les divers axes de travail
Suivi quantitatif et qualitatif des réalisations et valorisation en lien avec la mise en oeuvre des sessions de certification et de la VAE
Appui métier à plusieurs directions internes de l'AFPA : Formation, Relations Stagiaires, Marketing, DSI, Qualité, Juridique...
Pilotage de projets de développement concernant l’outillage des acteurs de la certification du Titre (élaboration d’un Learning Game et d’un web documentaire).
Conception, actualisation et déploiement des méthodes régissant les livrables DGEFP (référentiels emploi et certification)
Animation du réseau AFPA des experts méthodologues de la direction de l'ingénierie
Animation du réseau AFPA des correspondant régionaux de la certification
Mise en place d'une politique de formation aux langues étrangères dans les formations professionnelles des secteurs de l'hôtellerie-restauration-tourisme
Conduite de projets européens
Mise en place et animation du réseau des formateurs
Création et mise en place d'un centre de langues privé rattaché à l'université. Ce centre avait pour mission de proposer des services linguistiques (traduction/interprétariat/ingénierie/formations) aux entreprises et aux particuiers.
Utilisation régulière des logiciels Office (Word, Excel et Power Point. Utilisation régulière des outils du web 2.0 pour la gestion de projets et le travail collaboratif (Google Documents, Google Sites, etc.).
Stage de formation visant à maîtriser les politiques de l'Union Européenne afin de mettre en oeuvre les programmes et être capable d'anticiper sur les opportunités de financement et des programmations.
Ce diplôme a été sanctionné par la présentation d'un mémoire rédigé sur la situation linguistique en Irlande. Titre du mémoire : "Bilingualism in Irleland, fact or fancy". Niveau 7 du cadre européen de certification.
Je voyage régulièrement et j'ai travaillé sur des missions de durées variables et vécu dans 4 pays (Irlande, Vietnam, Cuba et Turquie). Ma maîtrise des langues et mes divers séjours à l'étranger m'ont dotée d'une grande adaptabilité interculturelle.