Contact

E-mail

Situation professionnelle

Freelance
En recherche active

Marion Ménard-Ruiz

  • Traduction médicale
  • SDL Trados Studio 2011
  • Anglais/Français

Expériences

Traductrice indépendante

autoentreprise
Depuis septembre 2011
  • Traduction médicale et pharmaceutique
  • Relecture d'articles médicaux
  • Traductrice pour les agences Ubiqus, Tectrad, Baguette Translations et International Language Services (de l'anglais vers le français)
  • Traductrice médicale pour des chefs de projets indépendants
  • Traductions d'articles médicaux (du français vers l'anglais) : http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/23271541
  • Traductrice pour Ektopic
    www.ektopic.com
  • Traductrice pour Elsevier Masson
  • Traduction de CV

Stagiaire en traduction médicale

Institut Bergonié
Juillet 2011 à août 2011

Stagiaire en traduction médicale

CHU de Bordeaux
Avril 2011 à juin 2010
  • Traduction d'articles médicaux (du français vers l'anglais)
  • Relectures d'articles médicaux en anglais
  • Traduction de protocoles
  • Rédaction et présentation du rapport de stage pour la validation du Master 2

Traduction médicale

Warwick Medical School
Avril 2010 à mai 2010
  • Traduction d'articles médicaux pour une doctorante (du français vers l'anglais)

Formations

SDL Trados Studio

SDL
Mars 2013

"How to Translate a Document using SDL Trados Studio 2011"
"An Introduction to SDL Multiterm"

SDL Trados 2011

Proz
Mars 2013

"SDL Trados Studio for Beginners with Tips and Tricks"

SDL Trados Studio

SDL
Janvier 2013

"An Introduction to Project Management in SDL Trados Studio 2011"

Master 2 LEA Communication Internationale en Sciences de la Santé

Université Lumière Lyon 2
Septembre 2010 à septembre 2011

Formation à la traduction bio-médicale anglais-français
Introduction aux outils de TAO

Master 1 LLCE Anglais (ERASMUS)

Université Michel de Montaigne Bordeaux 3 - Warwick University
Septembre 2009 à juin 2010

Licence LLCE Anglais

Université Michel de Montaigne Bordeaux 3
Septembre 2006 à juin 2009

Compétences

  • Microsoft Office : Word, Powerpoint, Excel, Access
  • SDL Trados Studio 2011, Wordfast
  • Français : langue maternelle
  • Anglais : très bonne maîtrise
  • Espagnol : niveau CLES 1