J'ai toujours évolué dans des structures multiculturelles que ce soit au sein de multinationales ou de projets à dimension mondiale. Ma pratique de l'anglais est quotidienne et couvre aussi bien les échanges courants par e-mail ou téléphone que la rédaction/traduction de documents juridiques complexes (contrats, notes de synthèse) ou encore de présentations projets (principalement dans le cadre de projets informatiques dédiés à la santé).