" Née en France de parents espagnols, j'ai été bercée par les deux cultures depuis mon plus jeune âge. Après quinze années d'expérience commerciale à l'international puis tournée vers l'enseignement de la langue espagnole et du FLE, j'ai pu apprécier combien l'authenticité dans la communication interculturelle prend tout son sens... Ma pratique de la traduction en entreprise, ma formation, mes qualités rédactionnelles, mon sérieux et ma rigueur seront garants d'un résultat conforme à vos attentes dans tout travail de traduction, de révision et de relecture. Mes domaines de spécialisation sont le secteur vitivinicole, le commerce international et le tourisme."
"Nacida en Francia de padres españoles, crecí en un ambiente bilingüe y bicultural. Mi pasión por los idiomas me llevó a trabajar durante quince años en el ámbito internacional, viajando por varios países y más adelante como profesora de español y francés, siempre intentando preservar la autenticidad intercultural del mensaje transmitido. Mi experiencia como traductora en empresa, mi formación, y mi profesionalidad les asegurará un resultado óptimo en la traducción, la revisión y la relectura de sus documentos. Mis áreas de actividad son el sector vitivinícola, el comercio internacional y el turismo."
Nombreux déplacements professionnels et personnels en Espagne, Amérique latine [Argentine, Chili, Mexique, Uruguay] et dans d'autres pays non hispanophones.
Pratique de l'espagnol et du français depuis ma naissance.
Sens de la communication [Écoute - Curiosité intellectuelle - Esprit critique].
Veille informative [Abonnement presse économique française et du monde hispanique].