Responsable d'un tutorat de "Grammaire et Histoire de la Langue" pour étudiants en Licence 1 mention lettres modernes, lettres classiques et lettres modernes appliquées.
Responsable d'un tutorat de "Méthodologie (informatique et rédaction)" pour étudiants en Master 1 et 2 à l'UFR de Langue Française.
Dominante de traduction : littéraire et poétique (traduction de l'intégralité de l'oeuvre du poète français Saint-John Perse en portugais - en attente de publication).
Le Lycée Molière est le Lycée Français de Rio de Janeiro, Brésil. Il suit strictement la structure de l'enseignement français et prépare les élèves aux exigences des principaux examens nationaux français, comme le Brevet et le Baccalauréat.
Professeur de français auprès de classes de 6ème, 3ème et 2nde.
Participation au colloque "Le Français régional des Antilles" réalisé par monsieur le Professeur André Thibault à l'université Paris Sorbonne - Paris IV. Intitulé de la communication : "Les antillanismes chez Saint-John Perse à l'épreuve d'une traduction en portugais".
Publication de la communication dans un ouvrage collectif, "Le Français Régional des Antilles" (Dir. André Thibault) - ISBN n.978-2-296-55993-6.
Traduction du français vers le portugais de deux articles du colloque "Nietzsche e os gregos". S'est suivie une publication des traductions dans un ouvrage collectif - ISBN n.85-7490-382-5