Votre navigateur est obsolète !

Pour une expériencenet et une sécurité optimale, mettez à jour votre navigateur. Mettre à jour maintenant

×

Annie Dulac Roux

Annie Dulac Roux

Traductrice relectrice - 10 ans d'expérience

34 ans
Permis de conduire
Sèvres (92310) France
En poste Ouverte aux opportunités
Claire Kudena, DRH chez CultureTranslate :
“Mrs Annie Dulac is an excellent, creative and very reliable translator and it is a real pleasure to work with her. She is enrichment for our company in every case and a highly recommendable employee.” Mars 2011

Elsa Rubino, Community Manager chez AntVoice :
“Annie est sans conteste une collaboratrice de choix, qui sait répondre avec un grand professionnalisme aux exigences les plus élevées, en termes de qualité comme de délai. Sa disponibilité, sa réactivé en toute circonstances mais surtout la nature irréprochable de son travail, sont d'autant de compétences très appréciables, notamment dans des missions de traductions qui nécessitent une grande rigueur. Par ailleurs, elle possède un dynamisme et une bonne humeur qui rendent le travail avec elle très agréable.” Mars 2011

Gabriel Alvarez
Web content editor, Parlement européen :
“Annie Dulac is a detail-oriented, self-driven and quick-learning person specialised in the domain of translation. During her stint at the European Parliament, she was responsible, amongst other things, for the administration of IATE (inter-institutional terminology database of the European Union). She prepared and presented her work in meetings and conferences for experienced translators as well as university professors and trainees. In addition, she maintained contact with other European Union institutions such as the European Commission or the Committee of the Regions aiming at the exchange of knowledge in the field of terminology. In summary, she would definitely contribute a high level of expertise in translation-related work at any company.” Octobre 2010
CV réalisé sur DoYouBuzz
  • Traductrice relectrice et réviseuse EN-ES-PT > FR dans les domaines du luxe (cosmétique, cosmétique scientifique, mode, joaillerie, parfumerie, hôtellerie), du marketing, de la communication, de l'environnement, des jeux vidéo, et bien plus encore.
  • Assurance de la qualité, mise en place d'actions correctives et suivi.
  • Pilotage d'une équipe de traducteurs internes.
  • Expertise terminologique.
  • Référente de formation pour l'ensemble des équipes de traduction.
En savoir +
  • Traduction et relecture de documents EN-ES-PT > FR dans divers domaines et sur différents supports
  • Relecture BAT, maintenance terminologique
  • Traduction et révision EN>FR de textes marketing pour Apple
  • Formation
  • Responsable d'une équipe de traducteurs freelance
  • Maintenance terminologique
  • Sous-titrage
  • Création de bonnes pratiques
En savoir +
  • Traduction et révision de formations internes pour Apple
  • Formation
  • Création et maintenance de bases terminologiques
En savoir +
  • Traduction et localisation d'applications Facebook du français vers l'anglais.
  • Traduction d'articles de vulgarisation médicale pour Nestlé Waters France
En savoir +
  • Test de jeux vidéo sur la Console virtuelle
  • Traduction EN > FR
En savoir +
  • Traduction EN/ES/PT > FR
  • Maintenance terminologique pour les 23 langues officielles de l’UE (IATE)
  • Professeur de français pour les stagiaires
En savoir +
  • Traduction EN > FR
  • Maintenance terminologique
En savoir +

Traductrice

TCS Télé-Ciné
Septembre 2005
Stage
Neuilly sur Seine
France
  • Sous-titrage EN/ES > FR
  • Traduction
  • Détection
En savoir +
  • Traduction EN-ES-PT > FR
    Expert
  • Relecture
    Expert
  • Révision
    Expert
  • Terminologie
    Expert
  • Localisation
    Expert
  • Sous-titrage
    Avancé
  • Transcréation
    Avancé
  • Relecture BAT
    LSO - Language Sign Off
    Expert
  • Pack Office
    Expert
  • Trados Studio 2017
    Expert
  • Antidote
    Expert
  • Apsic xBench
    Bon niveau
  • Wordbee
    Bon niveau
  • Wordfast Anywhere
    Bon niveau
  • Translator Workspace xliff Editor
    Bon niveau
  • Change Tracker
    Avancé
  • Environnements Mac et Windows
    Avancé
  • Formation professionnelle
    Avancé
  • Copywriting
    Intermédiaire

Master ILTS

Université Paris 7 Denis Diderot

Septembre 2006 à octobre 2008
Master industrie de la langue et traduction spécialisée, option traduction spécialisée

Licence LEA Traduction

Université Paris 8 Vincennes Saint-Denis

Septembre 2003 à mai 2006
Licence de langues étrangères appliquées en anglais et espagnol, options : traduction, civilisation, initiation à l'interprétariat
  • Amos Lee
  • The Corrs
  • Muse
  • Musique capverdienne (Lura, Sara Tavares, Mayra Andrade...)
  • Genres : aventure, casse-tête, course et musique (sur Nintendo DS, Nintendo Wii, PlayStation® 3, PSP, Xbox 360, Xbox One)
  • Allemagne, Canada, Cap-Vert, Caraïbes, Espagne, États-Unis (est/ouest), France, Luxembourg, Polynésie française, Portugal, Royaume-Uni, Sénégal, Vietnam