Your browser is outdated!

To ensure you have the best experience and security possible, update your browser. Update now

×

Olivera Ristanovic-Santrac

Freelance Translator / Interpreter (English to Serbian & Serbian to English) - DPSI, MCIL, MITI, ISO 17100 Qualified

Olivera Ristanovic-Santrac
A seasoned translator and interpreter, with over 23 years of experience, specialising across a wide variety of fields, such as medicine, pharmaceuticals, marketing, chemical, mechanical, electrical and civil engineering, law, politics, EU legislation, ISO, IEC and EN technical standards.

Since moving to the UK, I have also been working as a journalist, covering cultural events in the Serbian community in London, both in English and Serbian.
Resume created on DoYouBuzz
Experiences

Permanent Court Translator for certified translation from English into Serbian and Serbian into English

Secretariat for Education, Administration and National Communities of the Autonomous Province of Vojvodina of the Republic of Serbia
Since March 2012
  • Was awarded an official seal with which to certify translation
  • Certified translation of official documents, such as birth/marriage/divorce certificates, apostilles, court decisions/judgments, school/university diplomas, licences, bank statements, tax return documentation, specialist medical reports/findings, and other similar documents

Freelance Translator of the accumulated legislation, legal acts and court decisions that constitute the body of European Union law (Acquis Communautaire)

Halifax Translation
Since October 2009
Freelancer
Belgrade
Serbia and Montenegro
  • EC’s objectives, substantive rules, policies and, in particular, the primary and secondary legislation and case law – all of which form part of the legal order of the European Union (EU). This includes all the treaties, regulations and directives passed by the European institutions, as well as judgements laid down by the European Court of Justice.
  • Continued collaboration on the translation of Acquis with the Ministry of European Integration of the Republic of Serbia
  • The fields covered: intellectual property law, economics and finance, internal market and external trade, traffic and telecommunication, energy, social policy and employment, education and culture, environment and health protection
  • Translated about 1000 pages of Acquis Communautaire (EU law) from English into Serbian
  • References available on request

Freelance translator/interpreter (Serbian - English - Serbian) for English law

IoL Educational Trust (UK's Chartered Institute of Linguists)
Since October 2018
  • Holder of the Diploma in Public Service Interpreting (DPSI) for English Law (the exam included both interpreting and translation from and to English, in the public services context of English law)
  • Copy of the Diploma available on request
  • Simultaneous, Consecutive, Chuchotage (Whispered) Interpreting at numerous conferences at high governmental level and in the fields of law, business, commerce and finance

English-Serbian In-House Translator / Interpreter

Petroleum Industry of Serbia - Pancevo Oil Refinery
April 1997 to September 2009
Full-time
Pancevo
Serbia and Montenegro
  • TRANSLATING:
  • contracts, agreements, memoranda of understanding, terms and conditions, regulations, and other legal documents
  • commerce, finance and economy related documents
  • manuals, instructions, guidebooks on chemical, mechanical, civil and electrical engineering
  • INTERPRETING:
  • consecutive, simultaneous, chuchotage, liaison interpreting at meetings with foreign partners and at conferences, mostly in the field of law and finance

Freelance Translator

Transparency Serbia
February 2003 to April 2010
Freelancer
Belgrade
Serbia and Montenegro

Freelance Translator

Serbian Ombudsman Office
March 2010 to October 2011
Freelancer
Belgrade
Serbia and Montenegro
  • Translating texts from Serbian into English and vice versa, related to public administration, rights of citizens, Twinning Project

Freelance Translator

The Institute for Standardisation for Serbia and Montenegro in cooperation with the Danish Technological Institute
January 2005 to September 2006
Freelancer
Belgrade
Serbia and Montenegro
  • Translating ISO, IEC and EN technical standards from English into Serbian in the scope of EU/CARDS project "SCG – Quality"
  • Translated in total 39 standards, amounting to 1724 pages
Skills

Diploma in Public Service Interpreting

  • DPSI in English Law

Court Translator/Interpreter (English into Serbian & Serbian into English)

  • Official seal awarded in Serbia

ISO 17100

  • Certified Translator

Qualified Member of the Chartered Institute of Linguists

  • MCIL

Qualified Member of the Institute of Translation and Interpreting

  • MITI

Translation/Interpreting

  • Editing
    Expert
  • Proofreading
    Expert
  • Subtitling
    Advanced
  • Localisation
    Expert
  • Consecutive and simultaneous interpreting
    Expert

CAT Tools

  • SDL Trados Studio 2021, TagEditor (8.0), Tstream Editor 4.2, memoQ, Wordfast
Education

MA in the English Language and Literature

Faculty of Philology - University of Belgrade

Certificate of Proficiency in English

University of Cambridge, Local Examinations Syndicate

Since December 2001

Prince2 Foundation Certificate

APMG International

Since 2014
Interests

Music

  • Playing the violin

Travel

  • Always eager to learn about new cultures and traditions

Film

  • A true movie buff!

Literature

  • Particularly interested in the English literature, as I studied it at the University
Resume created on DoYouBuzz
Download Download