Votre navigateur est obsolète !

Pour une expériencenet et une sécurité optimale, mettez à jour votre navigateur. Mettre à jour maintenant

×

Lise-Andrée Francoeur

Pigiste (révision, traduction, rédaction, travail administratif)

Aime relever des défis
Autonome
Curieuse
Énergique
Polyvalente
Lise-Andrée Francoeur
Permis de conduire
Rimouski (G5L 1J1) Canada (Québec)
Situation professionnelle
Freelance
En recherche active
Présentation
Jeune femme mature et autonome possédant une grande facilité d’adaptation, un bon sens de l’organisation et beaucoup d'initiative. Excelle dans le soutien administratif, dans la priorisation et la structure des charges de travail. Toujours à la recherche de nouveaux défis, je travaille actuellement à temps plein comme traductrice et réviseure et je suis toujours à la recherche de nouveaux clients et partenaires.
CV réalisé sur DoYouBuzz

Pigiste

Lise-Andrée Francoeur
Depuis novembre 2011
Freelance
Verdun
Canada - Québec
  • Révision de tapuscrits pour la Chaire pour le développement de la
    recherche sur la culture d'expression française en Amérique du Nord (CEFAN).
  • Révision unilingue pour les Journées de linguistique.
  • Révision de traductions et traduction pour Christine Labrecque Solution Traduction inc.
  • Révision et traduction pour OXO Translations.
  • Traduction pour Traducta.
  • Traduction, révision et post-édition pour SDL Montréal.
  • Traduction pour des clients finaux dans les domaines de la construction et du service à la clientèle.
  • Révision unilingue pour la Société du Réseau ÉCONOMUSÉE.
  • Saisie de données et mise en page du site Internet de la Chaire pour le développement de la recherche sur la culture d'expression française en Amérique du Nord (CEFAN).
  • Refonte et mise à jour du site Internet des Journées de linguistique avec Web Creator Pro 6.
  • Analyse des statistiques recueillies dans le cadre du concours « Révélez votre expérience ÉCONOMUSÉE » 2012, 2013, 2014 et 2016.
  • Post-édition dans le domaine de la finance, traduction générale et révision pour MotaWord.
  • Saisie de données pour le concours "Révélez votre expérience Économusée" de la Société du Réseau ÉCONOMUSÉE (2012 et 2014).
  • Assistance à la conception de l'exposition de l'économusée de la conserverie.
  • Aide à la refonte du bulletin de participation pour le concours "Révélez votre expérience ÉCONOMUSÉE".
  • Aide à l'inventaire et à la comptabilité pour l'entreprise Distribution Savoir et Saveurs.
  • Aide à la création de la page Facebook de la Société du Réseau ÉCONOMUSÉE.
  • Mise sur pied d'un programme de formation sur Prezi pour les intervenants du Réseau Économusée.
  • Assistante à la chargée de projet pour le Dictionnaire descriptif et visuel d'objets de Parcs Canada.
  • Conception et préparation de biscuits.
  • Gestion de la page Facebook, des relations avec les clients et des commandes.
  • Facturation et comptabilité.
  • Livraison.

Auxiliaire d'enseignement

Université Laval
Février 2012 à mai 2012
Québec
Canada - Québec
  • Pour le cours Terminologie avancée (TRD-2210)
En savoir +

Commis-réceptionniste

Lépine Cloutier / La Souvenance
Juillet 2011 à mai 2012
Québec
Canada - Québec
  • Prise d’appels téléphoniques et accueil.
  • Numériser les photographies des défunts.
  • Rédiger les avis de décès pour la parution dans les journaux et sur le site Internet.
  • Faire le suivi des dossiers de décès.
  • Faire le suivi des requêtes de crémation.
  • Classement.
En savoir +

Adjointe administrative

Spheratest Environnement inc.
Février 2010 à août 2010
Montréal
Canada - Québec
  • Agir à titre de réceptionniste (prise d’appels téléphoniques et accueil).
  • Faire les recherches de titres pour les chargés de projet à partir du Registre foncier du Québec.
  • Correction et mise en page de tous les rapports environnementaux produits par la firme ainsi que de différentes correspondances (80% en français et 20% en anglais).
  • Support administratif aux chargés de projet ainsi qu’à la direction (gestion du courrier électronique, impression des rapports, écriture des soumissions, demandes d’accès à l’information, classement).
En savoir +

Technicienne de fouille

Université Laval
Juin 2007 à août 2007
CDI
Québec
Canada - Québec
  • Chantier de fouille de l’îlot des palais.
  • Remplir les fiches de lots.
  • Utilisation d’un théodolite.
  • Tamisage à l’eau de tout le contenu de la latrine.
  • Nettoyer les artefacts et les écofacts.
  • Numéroter les artefacts.
  • Tri de la fraction légère obtenue lors du tamisage afin d’en ressortir tous les écofacts et les artefacts.
  • Identification des différentes espèces végétales retrouvées lors du tri.
En savoir +
  • Vélo
  • Zumba
  • Yoga
  • Pilates
  • Randonnée pédestre
  • Royaume-Uni
  • France
  • Belgique
  • Italie
  • Moldavie
  • Suisse
  • Ukraine
  • États-Unis
  • Réviseure agréée
  • Traduction générale (anglais->français)
  • Révision unilingue (français)
  • Révision bilingue (anglais->français)
  • Traduction administrative
  • Traduction scientifique
  • Traduction médicale et pharmaceutique
  • SDL Trados Studio 2017 pour les traducteurs - Niveau avancé
  • Certification SDL Trados Studio 2015 pour les traducteurs - Avancé
  • SDL Trados Studio 2014 pour les traducteurs - Niveau avancé
  • Certification SDL Trados Studio 2014 pour les traducteurs - Niveau intermédiaire
  • Certification SDL Trados Studio 2014 pour les traducteurs - Niveau débutant
  • Communication efficace
  • Facilitation
  • Planification
  • Entrepreneuriat et gestion des PME
  • Gestion des conflits
  • Gestion du stress dans les organisations
  • Organisation du travail
  • Saisie de données (plus de 80 mots/minute)
  • Mise en page
  • Connaissance de la suite MS Office
  • Prise d'appels téléphonique (réception)
  • Traduction et révision
  • Prezi
  • Acomba
  • Typo3
  • Classement et archivage
  • Anatomie musculo-squelettique humaine
  • Techniques de fouilles dans le domaine judiciaire
  • Gestion de scènes de crime et d'incidents majeurs
  • Paléopathologie
  • Détermination d'un profil biologique à partir d'un squelette (âge, sexe, taille et ancêtres)
  • Vente
  • Prise d'appels téléphonique

Maîtrise en traduction et terminologie

Université Laval

Septembre 2015 à juin 2017
Ce microprogramme a comme objectifs de favoriser l'acquisition de connaissances de base sur le lien entre l'adoption de saines habitudes de vie, la santé et le développement durable et d'amorcer une démarche de modification du comportement afin d'améliorer une ou plusieurs habitudes de vie.

Maîtrise en administration des affaires - Gestion des entreprises (MBA)

Université Laval

Septembre 2013 à août 2014
L'objectif général de ce programme est de former un gestionnaire en offrant à la fois une formation générale en administration et une formation plus spécialisée en gestion des entreprises, à la personne titulaire d'un grade universitaire de premier cycle.

DESS Traduction et terminologie

Université Laval

Septembre 2011 à décembre 2012
Ce programme a pour objectif de permettre à l'étudiant d'apprendre à travailler sur les aspects théoriques et pratiques de la traduction, tant générale que spécialisée, et de la terminologie.
En savoir +

MSc Forensic and Biological Anthropology

Bournemouth University

Septembre 2008 à septembre 2009
Cours d'un an menant à l'obtention de la maîtrise scientifique en anthropologie biologique et judiciaire. Mon projet de dissertation porte le titre suivant : The incidence of osteoarthritis in the knees in Canada - Implications in forensic anthropology.
En savoir +

B.A. Archéologie

Université Laval

Septembre 2004 à juin 2007
L'ensemble des activités du programme est orienté vers une formation de base en archéologie. Par formation de base, on entend l'acquisition d'habiletés conceptuelles et méthodologiques utiles à la compréhension des objets de ce champ d'études et à la pratique sociale de la profession d'archéologue. Grâce à sa formation générale en archéologie, l'étudiant possédera les connaissances de base de ce champ d'études, tant sur le plan conceptuel que méthodologique. Cette vue synthétique lui permettra de le situer parmi les autres disciplines et de comprendre les liens entretenus avec ces dernières.