Traductrice freelance | anglais/allemand - français

Blandine Proust

  • Lyon  (69)
  • Permis de conduire

Situation professionnelle
En poste

Expériences professionnelles

Traductrice technique indépendante EN/DE-FR

Freelance - Lyon - France(Freelance - Depuis 2 ans)

  • Traduction, révision et relecture de textes de tout domaine technique et marketing
  • Terminologie : création et gestion de glossaires terminologiques

Traductrice technique EN/DE - FR

Birdwell Institute - Lyon - France(CDI - 2007 - 2008)

  • Traduction, révision et relecture de textes de tout domaine (technique, informatique, médical, marketing)
  • Terminologie : création de glossaires (domaine et client) et gestion des ressources en ligne pour l'usage interne de l'entreprise
  • Assurance qualité : participation active au projet qualité de l'entreprise (amélioration des process en vue d'une normalisation)

Chargée de projet validation linguistique

Mapi Research Institute - Lyon - France(CDD - 2006 - 2007)

  • Gestion de projets de validation linguistique de questionnaires médicaux (planification, gestion des budgets, relations client et fournisseur, etc.)
  • Analyse linguistique et conceptuelle des traductions

Assistante de français

Carl Friedrich von Weizsäcker-Gymnasium - Ratingen - Allemagne(Projet étudiant - 2004 - 2005)

  • Cours de français à des élèves âgés de 13 à 19 ans
  • Correction des écrits et des oraux du DELF (Diplôme d'études en langue française)

Loisirs

Arts

  • Photographie

Musique

  • Guitare classique

Compétences

Traduction/révision/relecture -- anglais et allemand vers le français

  • Spécialités :
    - Informatique : localisation de logiciels, manuels, sites Internet, e-commerce
    - Photographie : manuels d'appareils et d'accessoires photo, logiciels
    - Marketing : communiqués de presse et documents marketing de tout domaine
  • Autres domaines de travail :
    - Mécanique : automobile, poids lourds et bus, engins miniers
    - Ressources humaines : formations, recrutement
    - Technique : télécommunications, électroménager, mobilier, urbanisme, autre
    - Scientifique : vulgarisation médicale, statistiques, environnement

Gestion de projet

  • Relations clients
  • Relations fournisseurs
  • Assurance qualité : mise au norme des process qualité

Informatique

  • Outils TAO : SDL Trados 2007, SDLX, Across, Transit Satellite PE, Logoport, Passolo 2007 Translator Edition
  • Terminologie : Multiterm
  • Suites MS Office et OpenOffice
  • Adobe Photoshop
  • Windows, Linux
  • HTML, CSS

Langues

  • Anglais : bilingue + technique
  • Allemand : bilingue + technique
  • Italien : niveau scolaire

Formations

Master 2 Recherche Lexicologie Terminologie Multilingues Traductologie (mention B)

Université Lyon II (septembre 2005 - septembre 2006)
  • Master 2 Recherche (ex-DEA) en Lexicologie Terminologie Multilingues Traductologie.

Maîtrise Langues Etrangères Appliquées anglais/allemand (mention TB)

Université Paris VII (septembre 2003 - juin 2004)
  • Maîtrise Industrie de la Langue, Traduction Spécialisée
    Spécialisation dans les sciences et l'informatique.